НавигацияПользовательский логинПросмотр архивов
РесурсыАктивные обсуждения форумаНа сайтеНа данный момент на сайте 0 пользователей и 0 гостей .
|
Переводы. Шекспир.Автор: Totosha, дата: ср, 2006-09-06 21:34
Константин Бояндин Shakespeare, sonn. LXVI Tired with all these, for restful death I cry, And gilded honour shamefully misplac'd, And art made tongue-tied by authority, Tir'd with all these, from these would I be gone Перевод для поэтов Молю о смерти - оскорбляет взор Златая честь - низвергнута во прах, Искусство на коленях и в цепях, Давно покинуть этот мир готов, Перевод для обычных людей Обрыдло всё! Хоть вешайся - смотри, Честь добрая не ценится нисколько, Всем честным людям рты давно заткнули, Давно покончить с этим я хотел, Перевод для "пацанов" В натуре стрёмно! Сдохну хоть сейчас - Прикинь, девиц позорят каждый день. Короче! Глупость всюду процветает, Кранты всему. Давно б стволом в висок, переведено 27 июля 2004 г. Войдите в систему, чтобы получить возможность отправлять комментарии | просмотров: 1740
|
Последнее в дневниках |